Skip to main navigation Skip to search Skip to main content

Translation and Validation of the Chinese Version of Parent–Child Relationship Inventory (PCRI-C) in Hong Kong

Fraide A. Ganotice Jr*, Kevin Downing, Teresa Mak, Barbara Chan, Lee Wai Yip

*Corresponding author for this work

    Research output: Journal Publications and ReviewsRGC 21 - Publication in refereed journalpeer-review

    Abstract

    The objective of this study was to describe the translation procedure and examine the psychometric properties of the Chinese version of the Parent–child Relationship Inventory (PCRI)—an instrument used for assessing parenting competencies for child custody evaluation (Gerard 1994). This instrument measures the parenting skills, attitudes towards parenting and parental attitudes towards their children. Mainland China and Hong Kong Chinese parents (N = 222) who have children ages 3 to 15 y old studying in Hong Kong completed the PCRI. Both within-network and between-network approaches to construct validation were used. Responses to this questionnaire were shown to have good internal consistency reliability, and support is provided for its construct validity in terms of its correlations PSI—a theoretically relevant measure. Implications for education and cross-cultural research are discussed.
    Original languageEnglish
    Pages (from-to)657-670
    JournalChild Indicators Research
    Volume8
    Issue number3
    Online published13 Sept 2014
    DOIs
    Publication statusPublished - Sept 2015

    Bibliographical note

    Research Unit(s) information for this publication is provided by the author(s) concerned.

    Research Keywords

    • Confirmatory factor analysis
    • Parent–child relationships
    • Within- and between-network construct validity

    Fingerprint

    Dive into the research topics of 'Translation and Validation of the Chinese Version of Parent–Child Relationship Inventory (PCRI-C) in Hong Kong'. Together they form a unique fingerprint.

    Cite this