TY - JOUR
T1 - Second language writing anxiety and translation
T2 - Performance in a Hong Kong Tertiary translation class
AU - Yan, Jackie Xiu
AU - Wang, Honghua
PY - 2012
Y1 - 2012
N2 - The acquisition of foreign language and translation skills exposes learners to tasks and pressures that the literature defines as anxiety-provoking. But whilst a large number of studies have investigated the impact of second language anxiety on the classroom performance of foreign language learners, few empirical studies have been conducted to examine the problems derived from secondlanguage anxiety in translator training contexts. To fill this important gap, this study investigates the impact of .second. language writing anxiety in a Chinese-to-English translation class. Drawing on the data provided by a sample of 50 translation major students in a Hong Kong university, the analysis shows that there are significant correlations between second.ddlanguage writing anxiety, translation performance, and language ability (real and perceived). A number of factors provoking second.dlanguage writing anxiety in the translation class are identified. Among these, the fear of being evaluated and the general apprehension of writing in English have been found to contribute significantly to predicting success in translation learning. The findings suggest that, in a translation class, it is important for teachers to be aware of anxiety-provoking practices, help learners reduce anxiety levels, and encourage student translators to form correct and positive self-perceptions about their language abilities.
AB - The acquisition of foreign language and translation skills exposes learners to tasks and pressures that the literature defines as anxiety-provoking. But whilst a large number of studies have investigated the impact of second language anxiety on the classroom performance of foreign language learners, few empirical studies have been conducted to examine the problems derived from secondlanguage anxiety in translator training contexts. To fill this important gap, this study investigates the impact of .second. language writing anxiety in a Chinese-to-English translation class. Drawing on the data provided by a sample of 50 translation major students in a Hong Kong university, the analysis shows that there are significant correlations between second.ddlanguage writing anxiety, translation performance, and language ability (real and perceived). A number of factors provoking second.dlanguage writing anxiety in the translation class are identified. Among these, the fear of being evaluated and the general apprehension of writing in English have been found to contribute significantly to predicting success in translation learning. The findings suggest that, in a translation class, it is important for teachers to be aware of anxiety-provoking practices, help learners reduce anxiety levels, and encourage student translators to form correct and positive self-perceptions about their language abilities.
KW - Chinese-to-English translation
KW - Foreign/Second language anxiety
KW - Individual differences
KW - Second language learning
KW - Translation learning
KW - Translation performance
KW - Writing anxiety
UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=84867818421&partnerID=8YFLogxK
UR - https://www.scopus.com/record/pubmetrics.uri?eid=2-s2.0-84867818421&origin=recordpage
U2 - 10.1080/13556509.2012.10798835
DO - 10.1080/13556509.2012.10798835
M3 - RGC 21 - Publication in refereed journal
SN - 1750-399X
VL - 6
SP - 171
EP - 194
JO - Interpreter and Translator Trainer
JF - Interpreter and Translator Trainer
IS - 2
ER -