From self-interpreting to real interpreting : A new web-based exercise to launch effective interpreting training

Research output: Journal Publications and Reviews (RGC: 21, 22, 62)21_Publication in refereed journalpeer-review

6 Scopus Citations
View graph of relations


  • Clara Ho-Yan Chan


Original languageEnglish
Pages (from-to)358-377
Journal / PublicationPerspectives: Studies in Translatology
Issue number3
Publication statusPublished - Sep 2013


This paper reports on an e-learning project that makes use of a new method of training first-year interpreting students. The bilingual journal, a daily recording of Chinese and English 'self-talking' on the education platform 'Blackboard', proves to be an effective tool for developing the qualities required of a competent interpreter, namely good knowledge, language, and interpreting skills. The Blackboard system used in the project can enhance the learning experience by adding the elements of peer review and self-reflection, which also serve as evidence that the training outcomes have been achieved. It is believed that the use of the 'monologue' can implant the necessary language, confidence, and tactics in students, bringing them to full engagement with more advanced interpreting training in consecutive mode, simultaneous mode, and so on. © 2013 Taylor and Francis Group, LLC.

Research Area(s)

  • Blackboard, e-learning, interpreting training, oral bilingual journal