Skip to main navigation Skip to search Skip to main content

ClinkNotes: Towards a corpus-based, machine-aided programme of translation teaching

Research output: Journal Publications and ReviewsRGC 21 - Publication in refereed journalpeer-review

Abstract

This article presents a report on a pilot project designed to construct a platform for large-scale teaching of translation or bilingual training at tertiary level. The programme, ClinkNotes, has the potential of accommodating parallel corpora of any language pairs, although the primary data used in this project are in English and Chinese. The report begins with a brief overview of the development of corpus-based approach to translation studies in relation to that of translation teaching as a profession. It then proceeds to describe the actual design (i.e., the theoretical framework, the methodology of annotation, and the simple execution of the software programme), and how it helps to cater to the pressing needs of the profession. The prospects of further development of the programme are also discussed.
Original languageEnglish
Pages (from-to)387-408
JournalMeta
Volume55
Issue number2
DOIs
Publication statusPublished - Jun 2010

Research Keywords

  • Parallel corpora
  • Pedagogy of translation
  • Teaching platform

Fingerprint

Dive into the research topics of 'ClinkNotes: Towards a corpus-based, machine-aided programme of translation teaching'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this