Skip to main navigation Skip to search Skip to main content

A study on the semantic change of the Chinese negative adverb Bùshèn (不甚)

Xiao Han*, Fangqiong Zhan

*Corresponding author for this work

Research output: Journal Publications and ReviewsRGC 21 - Publication in refereed journalpeer-review

Abstract

This paper aims to account for the multiple interpretations of the Chinese negative degree adverb bùshèn (不甚). In Xiandai Hanyu Dacidian Shangce (Modern Chinese Dictionary Volume I) (Ruan & Guo (eds) 2009), bùshèn is defined as 'the degree is not very high', which can be interpreted as 'not very'; however, in the CCL and BCC Modern Chinese corpora, a few cases showing that bùshèn can only be interpreted as indicating positive degree similar to 'very: Using the extensive classical and modern Chinese data, we argue that the semantic change has undergone a process of analogy (cf. Harris & Campbell 1995; Fischer 2007; Traugott & Trousdale 2013). Specifically, the use of positive degree of bùshèn has been analogized to the extant positive degree adverb bùshèng (不胜). The semantic change is observed when bùshèn forms common collocations with an adjective or a verb which convey emotions, such as gǎnxiè 'grateful' in bùshèn gǎnxiè 'very grateful'. © John Benjamins Publishing Company
Original languageEnglish
Pages (from-to)1-17
JournalChinese Language and Discourse
Volume14
Issue number1
Online published2 Jun 2022
DOIs
Publication statusPublished - Feb 2023

Bibliographical note

Full text of this publication does not contain sufficient affiliation information. Research Unit(s) information for this record is based on his previous affiliation.

Research Keywords

  • semantics
  • Chinese
  • degree adverb
  • analogy
  • Bushen
  • Busheng

Fingerprint

Dive into the research topics of 'A study on the semantic change of the Chinese negative adverb Bùshèn (不甚)'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this