A Greek-Chinese Interlinear of the New Testament Gospels and its Applications

Research output: Journal Publications and ReviewsRGC 21 - Publication in refereed journalpeer-review

View graph of relations

Author(s)

Detail(s)

Original languageEnglish
Pages (from-to)67-87
Journal / PublicationLinguistics and the Human Sciences
Volume12
Issue number1
Publication statusPublished - 4 Jun 2018

Abstract

This article describes a Greek-Chinese interlinear glossed text consisting of the four gospels in the New Testament. Each word in the original Koine Greek text is annotated with several layers of linguistic information, including its Chinese gloss; word alignments to its Chinese counterparts in the Revised Chinese Union Version, a modern Chinese translation of the Bible; and its morphological and syntactic information, adapted from the PROIEL project. We evaluate the precision and consistency of the Chinese gloss. We report a pilot study on using this interlinear to teach Greek to beginner students, illustrating how it can facilitate data-driven learning for aspects of grammar and lexical usage.

Research Area(s)

  • Interlinear, Bible, Greek, Chinese

Citation Format(s)

A Greek-Chinese Interlinear of the New Testament Gospels and its Applications. / Lee, John S. Y.; Wong, Simon S. M.; Tang, Pui Ki et al.
In: Linguistics and the Human Sciences, Vol. 12, No. 1, 04.06.2018, p. 67-87.

Research output: Journal Publications and ReviewsRGC 21 - Publication in refereed journalpeer-review