A Greek-Chinese Interlinear of the New Testament Gospels and its Applications

John S. Y. Lee, Simon S. M. Wong, Pui Ki Tang, Jonathan Webster

Research output: Journal Publications and ReviewsRGC 21 - Publication in refereed journalpeer-review

Abstract

This article describes a Greek-Chinese interlinear glossed text consisting of the four gospels in the New Testament. Each word in the original Koine Greek text is annotated with several layers of linguistic information, including its Chinese gloss; word alignments to its Chinese counterparts in the Revised Chinese Union Version, a modern Chinese translation of the Bible; and its morphological and syntactic information, adapted from the PROIEL project. We evaluate the precision and consistency of the Chinese gloss. We report a pilot study on using this interlinear to teach Greek to beginner students, illustrating how it can facilitate data-driven learning for aspects of grammar and lexical usage.
Original languageEnglish
Pages (from-to)67-87
JournalLinguistics and the Human Sciences
Volume12
Issue number1
DOIs
Publication statusPublished - 4 Jun 2018

Research Keywords

  • Interlinear
  • Bible
  • Greek
  • Chinese

Fingerprint

Dive into the research topics of 'A Greek-Chinese Interlinear of the New Testament Gospels and its Applications'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this