Skip to main navigation Skip to search Skip to main content

香港法律漢英雙語語料庫XML自動標注

Translated title of the contribution: XML Markup for Chinese-English Bilingual Corpus of Hong Kong Laws
  • 張霞
  • , 昝紅英
  • , 揭春雨
  • , 張坤麗
  • , 范明

Research output: Conference PapersRGC 32 - Refereed conference paper (without host publication)peer-review

Abstract

This paper reports on our recent work on XML markup for the content and hierarchy of the BUS corpus of Chinese-English bilingual texts of Hong Kong laws.The hierarchical structure of the encoded corpus is identical to the logical structure of real laws publication.Utilizing the markup information we realize the law text indexing and orientation.The XML markup of the bilingual corpus conforms to the international corpus encoding standard XCES.There are few reports about corpora encoded according to XCES in m.
Translated title of the contributionXML Markup for Chinese-English Bilingual Corpus of Hong Kong Laws
Original languageChinese (Traditional)
Publication statusPublished - 2007

Fingerprint

Dive into the research topics of 'XML Markup for Chinese-English Bilingual Corpus of Hong Kong Laws'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this