汉译根本说一切有部律 “窣堵波” 考

Translated title of the contribution: A study of the "Stūpa" in Chinese Mūlasarvāstivāda- Vinaya

Research output: Journal Publications and ReviewsRGC 21 - Publication in refereed journalpeer-review

Abstract

窣堵波,通稱塔、佛塔,為收藏佛或其他佛教圣者遺骨的紀念性建筑,除了是佛教的標志外,也是僧俗禮拜或朝圣的對象。古塔遺跡,現遍布南亞、東南亞、東亞等佛教廣被之地;佛塔這課題,亦橫跨考古、美術、歷史、文獻等學科,歷來亟受學者和文化愛好者的關注。按佛教經律對佛塔及其相關建筑,皆有不少記載;而根本說一切有部律,篇幅弘大,約二世紀于印度半島西北部成書,跟考古發掘可相印證。本文分述律中所載不同種類之塔,并配合考古發現及其他文獻記載,就塔跟制底之異同、塔的建地、建塔者等課題,加以考察,期望有助了解在公元初年佛教僧團有關佛塔的信仰形態。
Translated title of the contributionA study of the "Stūpa" in Chinese Mūlasarvāstivāda- Vinaya
Original languageChinese (Simplified)
Pages (from-to)151-171
Journal佛學研究
Volume2022
Issue number2
Online published31 Dec 2022
Publication statusPublished - Dec 2022

Research Keywords

  • 根本说一切有部律
  • 印度佛教
  • 窣堵波
  • 制底

Cite this