口述影像培训研究: 基于语料库的分析(2004-2023)

Research output: Conference PapersRGC 32 - Refereed conference paper (without host publication)peer-review

Abstract

技術的進步和信息民主化,促進了視聽化傳播的蓬勃發展,在很大程度上驅動了翻譯領域的新發展。其中,口述影像作為一種跨模態的翻譯過程,是當前翻譯研究中最具活力和生機的分支之一。口述影像是一種為視障人士提供的無障礙服務。簡單來說,口述影像就是把“看見”的“說”出來。通過口語描述,將影像信息轉換成口頭表達,協助視障人士克服各種影像障礙。當前,在全球範圍內,關於口述影像的培訓嚴重不足。口述影像的相關培訓大多是由少數的非政府組織自發承擔,主要以不定期的工作坊的形式開展。這些培訓的訓練時長通常較短、次數較少,學員的培訓效果大多不理想。高校是人才培養的基地。海內外卻鮮有高校開設口述影像的相關課程,僅有少數高校將口述影像融入口譯課堂教學。因此,全面瞭解口述影像人才培訓方面研究的實際情況,十分必要。本研究將對過去20年中口述影像培訓方面的研究建立了語料庫,全面分析了口述影像培訓的發展脈絡、訓練方法、地域分佈、研究現狀等方面,並生成相關統計數據。研究結果將提供口述影像培訓領域的最新概述,生成精確、全面的導圖來指導相關領域的研究人員,並更好地為口述影像這一前沿行業提供人才服務指明方向。
Translated title of the contribution口述影像培訓研究: 基於語料庫的分析(2004-2023)
Original languageChinese (Simplified)
Publication statusPublished - Oct 2023
Event中国英汉语比较研究会翻译传译专业委员会2023年年会暨“中国对外话语体系 的构建与融通:翻译传译新语境·新内涵·新展望”学术研讨会 - Dalian University of Technology, Dalian, China
Duration: 13 Oct 202315 Oct 2023

Conference

Conference中国英汉语比较研究会翻译传译专业委员会2023年年会暨“中国对外话语体系 的构建与融通:翻译传译新语境·新内涵·新展望”学术研讨会
Country/TerritoryChina
CityDalian
Period13/10/2315/10/23

Bibliographical note

Research Unit(s) information for this publication is provided by the author(s) concerned.

Cite this