Abstract
中國的藝術品市場在全球化觸動下,既需要借助翻譯引進西方的理論和經驗,讓藝術家和藝術品市場運作機構得以借鏡;同時又需要借助翻譯有系統、有策略、並具有深度地推廣宣傳,增強世人對中國藝術品和中國社會的廣泛認識。本文特別針對中國畫市場需要,討論翻譯如何視乎不同媒介、平臺的特性,善用其功能,適當地予以演繹藝術家的背景和藝術品的內涵、特點,以配合中國畫更全面的推廣。
| Translated title of the contribution | Discourse and Translation of Chinese Painting |
|---|---|
| Original language | Chinese (Traditional) |
| Pages (from-to) | 98 - 102 |
| Journal | 中国翻译 |
| Volume | 34 |
| Issue number | 217 |
| Publication status | Published - Jan 2013 |
Cite this
- APA
- Author
- BIBTEX
- Harvard
- Standard
- RIS
- Vancouver