Prof. AU Kim Lung (區劍龍)
Research Output
- 2017
- Presented
Translating Cantonese idioms
AU, K. L. K., 29 Jun 2017, (Presented).Research output: Conference Papers › RGC 33 - Other conference paper
- 2016
- Presented
Overcoming the cultural barriers in subtitling
Au, K., 6 Jun 2016, (Presented).Research output: Conference Papers › RGC 33 - Other conference paper
- Published
Subtitlers: the unsung heroes behind the screen
Au, K.K.-L., 20 Feb 2016, 1 p. Hong Kong : South China Morning Post.Research output: Other Outputs › RGC 64A - Other outputs
- 2009
- Published
Dubbing and subtitling in a world context
Fong, G. C. F. (Editor) & AU, K. L. (Editor), 2009, Hong Kong: Chinese University Press.Research output: Scholarly Books, Monographs, Reports and Case Studies › RGC 14 - Edited book (Editor)
- 2007
- Published
Linguistic Duels in the Courtroom: Subtitling Stephen Chow’s Verbal Humour in Hail the Judge
AU, K. L., 14 Dec 2007.Research output: Conference Papers › RGC 33 - Other conference paper
- 1999
- Published
Cultural transfer in advertisement translation
Au, K.K.-L., 1999, In: Babel. 45, 2, p. 97-106Research output: Journal Publications and Reviews › RGC 21 - Publication in refereed journal › peer-review
Scopus citations: 1